阅读

『小説の惑星〜オーシャンラズベリー篇』

伊坂幸太郎主编的短篇小说集。这是第二本。第二篇『恋愛雑用論』很有趣,忍不住想动手翻译一下(很随意的):

  • 两只狗由各自主人牵着在路上偶遇,它们会去嗅嗅对方的屁股。它们即使终其一生不遇到彼此,依然可以过得很好。但是它们遇到了,就不得不嗅对方的屁股。这就是恋爱。
  • 「我觉得你和某某很般配呢,要不要在一起。」「才不要。那家伙就跟刚从蛋里孵出来一样,而我都能下蛋了。」

观察

  • ...

思考

  • 记录可以作为生活的方法。以记录为方法的生活,或许可以称为“面向记录生活”或者“记录驱动生活”。把留下某种记录作为生活的目的,显然是本末倒置。但它不失为一种思考生活的方法。这种方法可以归结为一个问题:我想留下怎样的生活记录?
  • 生活从有序到无序,正如水流从高处到低处。

工作

  • 去年翻译的书终于开始审稿,有些漏译的地方需要补。漏译了许多脚注,实属不该。不由得想到“草台班子”理论。尽管漏译,字数还是有11万多。
  • 将近一年没有去办公室上班,但是因为拿了门禁卡,不得不去换新的。

生活

  • 周六做了生煎包。

娱乐

  • 《相逢时节》
  • 《进击的巨人》
  • 《国王排名》
  • 《不良人第五季》
  • 《真凶标签》

写作


バカには2種類ある。

信号を守るバカと信号を守れないバカ。